C’est un fait connu de tous et depuis fort longtemps, Air Canada est délinquante quant au respect des langues officielles. Combien d’histoires avons-nous déjà entendues sur les déficiences de la compagnie aérienne lorsque vient le temps de desservir sa clientèle francophone?
Ce matin, bonne nouvelle, un couple de francophones s’est vu octroyer un dédommagement de $12,000 par la juge Marie-Josée Bédard de la Cour fédérale, condamnant ainsi Air Canada pour avoir manqué à ses obligations en vertu de la Loi sur les Langues Officielles.
Dans les faits, ce sont quatre incidents séparés pour lesquels la juge a accordé $1,500 chacun ($6,000 pour chacun des membres du couple). Une fois à l’embarquement, deux fois lors du vol et une autre fois à l’arrivée alors que le transporteur annonçait en anglais seulement que le carrousel de réception des bagages avait changé.
Or, stupeur! voici comment le National Post et le Globe and Mail rapportaient la nouvelle sur leurs fils Twitter respectifs aujourd’hui :
Au Globe and Mail : (@globeandmail) Air Canada ordered to pay $12,000 to passenger unable to order drink in French. [traduction libre: Air Canada intimé de payer $12,000 à un passager incapable de commander une boisson en français.]
Au National Post : (@nationalpost) Air Canada ordered to pay $12K to man who couldn’t order 7Up in French. [traduction libre: Air Canada intimé de payer $12,000 à un homme qui n’a pas pu commander un 7up en français.]
Au constat de ce journalisme biaisé, est-il encore surprenant que le Canada anglais préfère payer de minuscules amandes plutôt que d’encourir les frais qu’occasionneraient les corrections requises, et qu’il en profite au passage pour présenter les faits avec mépris?
0 cyberblabla(s):
Publier un commentaire